Le montage continue tout doucement je n'ai pas suivi certaines étapes du plan de montage, j'ai collé l'arrière du véhicule sur le châssis, l'avant est juste posé pour la photo :
Les phares et les gabarits sont mis en place définitivement ainsi que la plaque d'immatriculation
Le feu arrière est posé, il ne reste qu'à rajouter la fixation de la plaque d'immatriculation de cette dernière
Enfin j'ai refait les pédales d'accélérateur, frein et embrayage dans le poste de conduite, le fauteuil est posé simplement pour la photo

jeudi 30 décembre 2010
mercredi 29 décembre 2010
German Adler Kfz. 13 : la photo-découpe
Le montage se poursuit avec la mise en place des ailes arrières, Bronco prévoit des "raidisseurs" d'ailes à mettre en forme, ces pièces sont vraiment très petites et la position sur le plan n'est pas très claire :
Au final une fois les roues en place elles seront pratiquement invisibles !
L'assemblage du pied de la mitrailleuse ne présente pas trop de difficultés :
J'ai par contre retiré le coffre sur la cloison arrière, le siège du mitrailleur butait dessus :
Le train avant avec les différentes tringleries n'est pas vraiment évident à monter et la mise en place risque d'être difficile, j'essaie de trouver la meilleure solution pour cette étape.
Visiblement Bronco a des efforts à faire sur certains assemblages trop fragile et complexes
Au final une fois les roues en place elles seront pratiquement invisibles !
L'assemblage du pied de la mitrailleuse ne présente pas trop de difficultés :
J'ai par contre retiré le coffre sur la cloison arrière, le siège du mitrailleur butait dessus :
Le train avant avec les différentes tringleries n'est pas vraiment évident à monter et la mise en place risque d'être difficile, j'essaie de trouver la meilleure solution pour cette étape.
Visiblement Bronco a des efforts à faire sur certains assemblages trop fragile et complexes
lundi 27 décembre 2010
German Adler Kfz. 13 (Bronco Model kit 1/35)
Un nouveau montage de la marque Bronco
L'Adler Kfz.13
Le montage du chassis est réalisé sans modifications :
L'avant du véhicule est assemblé j'ai remplacé la pièce B12 par du fil de cuivre mis en forme et fixée à la super-glue
Sur la partie arrière quelques pastilles d'injection sont mastiquées, j'ai rajouté un coffre provenant d'un Sd.kfz 250/3
Réalisation en tige de cuivre de la poignée de réglage du siège conducteur
Sur les portes j'ai remplacé les poignées moulées avec du métal fin. J'ai confectionné un petit rangement sur la portière
vendredi 24 décembre 2010
Joyeux Nöel !
Joyeux Noël !
Merry Christmas !
Buon Natale !
Boas Festa !
Boldog Karácsonyt !
Veselé Vánoce !
Fröhliche Weihnachten !
mardi 7 décembre 2010
Sd.kfz 251/1 Ausf. D - Part 8 ( The End)
J'ai passé une couche de vernis mat avant de passer un jus d'Essence de thérebenthine mélangé à de l'ombre naturelle.
Les chenilles sont mis en place et sali à l'aide de Pigments MK35
J'ai rajouté pour la photo une figurine et quelques accessoires
For the picture I added a figure and some accessories
I varnished the half track I applied filter with paint oil natural umber
Les chenilles sont mis en place et sali à l'aide de Pigments MK35
J'ai rajouté pour la photo une figurine et quelques accessoires
For the picture I added a figure and some accessories
vendredi 26 novembre 2010
Sd.kfz 251/1 Ausf. D - Part 7 (before wheathering)
Toutes les croix sont peintes et j'ai rajouté les marquages U S A à l'aide de Transferts à Sec. Le véhicule est prêt pour la patine.
All the red cross are painted and I added U S A with dry Transferts. Now i began wheathering
dimanche 21 novembre 2010
Sd.kfz 251/1 Ausf. D - Part 6 (Tracks)
Je devais finir mes croix rouges mais j'ai commencé à assembler les chenilles Afv. Un montage long et répetitif mais celà en vaut la peine.
La chenille est assemblée est mis en forme sur le train de roulement, la voici prête pour la peinture ;
The track is builted on the road wheels I take off to paint
La seconde en cours de montage
Here the second track on my work-bench
I must finish my red crosses, but I started to assemble the tracks Afv. It's long and repetitive but it's worth
La chenille est assemblée est mis en forme sur le train de roulement, la voici prête pour la peinture ;
The track is builted on the road wheels I take off to paint
La seconde en cours de montage
Here the second track on my work-bench
mercredi 17 novembre 2010
Sd.kfz 251/1 Ausf. D - Part 5 (Red Cross)
Dans le dernier Tamiya magazine un article de Lars Ritcher m'a "tapé dans l'oeil".
http://www.tamiya-magazine.com/tamiya_popup_images.php?id=99
En effet Lars a réalisé au 1/48 un Sdkfz 251 en version sanitaire, il s'agit d'un véhicule de prise Américaine reconverti. Me basant sur son article et sur la photo d'archive sur son blog, j'ai commencé à réaliser la décoration.
Les parties blanches sont peintes à l'acrylique, j'ai utilisé du ruban de masquage Tamiya pour les délimitations
I used acrylic paints for white parts with masking tape Tamiya
L'étoile américaine est aussi réalisée au pochoir
Star is painted with stencil
Le train de roulement est collé aprés avoir peint les galets de roulement
Road wheels are glued and painted
Les premieres croix rouge sont peintes à l'aérographe ainsi qu'une étoile U.S à l'arrière du véhicule :
Red cross are paint with humbrol red 60 with aerographe.
http://www.tamiya-magazine.com/tamiya_popup_images.php?id=99
In last Issue Tamiya French Magazine, I found a splendid article from Lars Ritcher
En effet Lars a réalisé au 1/48 un Sdkfz 251 en version sanitaire, il s'agit d'un véhicule de prise Américaine reconverti. Me basant sur son article et sur la photo d'archive sur son blog, j'ai commencé à réaliser la décoration.
Indeed Lars builted Skdfz 251 1/48 scale in Ambulance version. Captured by U.S Army.
(I asked to Lars if there's no problem to paint my model in the same style. )
Les parties blanches sont peintes à l'acrylique, j'ai utilisé du ruban de masquage Tamiya pour les délimitations
I used acrylic paints for white parts with masking tape Tamiya
L'étoile américaine est aussi réalisée au pochoir
Star is painted with stencil
Le train de roulement est collé aprés avoir peint les galets de roulement
Road wheels are glued and painted
Les premieres croix rouge sont peintes à l'aérographe ainsi qu'une étoile U.S à l'arrière du véhicule :
Red cross are paint with humbrol red 60 with aerographe.
dimanche 14 novembre 2010
Sd.kfz 251/1 Ausf. D - Part 4 (Painting)
L'ensemble du véhicule est passé à l'aérographe avec de l'humbrol 180 ainsi que le train de roulement
The Half track painted with Humbrol 180
J'ai repris la technique du sel pour réaliser les traces d'usure sur le half track
I used salt to make chipping
Le camouflage est réalisé avec de l'humbrol 114
Camo scheme with humbrol 114
The Half track painted with Humbrol 180
J'ai repris la technique du sel pour réaliser les traces d'usure sur le half track
I used salt to make chipping
J'ai ensuite passé un mélange de 94, 148 et 24 pour les éclaircies
Then I mixed 94, 148 ant 24 Humbrol for light
Le camouflage est réalisé avec de l'humbrol 114
dimanche 7 novembre 2010
Campagne de France 1940 : Rethel 13 mai 1940
Voici un diorama sur la fin de la campagne de France de 1940 avec un Tracteur TRC Renault 36R et sa remorque citerne UKR et une Citroën Traction avant légère 11BL
Les deux maquettes sont en résine de la marque Des
Le différents füts d'essence proviennent de la marque Blitz
La traction avec son camouflage typique de l'armée Française
Les figurines sont d'origine diverse :
Le bâtiment est de la marque Mk35
Les deux maquettes sont en résine de la marque Des
Le différents füts d'essence proviennent de la marque Blitz
La traction avec son camouflage typique de l'armée Française
Les figurines sont d'origine diverse :
Le bâtiment est de la marque Mk35
Inscription à :
Articles (Atom)